aikokanzaki (
aikokanzaki) wrote2011-05-08 09:35 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
2011.04.02 Usui Blog Translation
Original Post: http://blog.watanabepro.co.jp/d-boys_d/archives/2011/04/post_555.html
Usui looks amazing xD Haha ooo dear me o_O
Romaji Translation
2011.04.02
Ousama no buranchi ♪
Ato choi de Ousama no Buranchi ♪
Ima ha taiki naka ♪
Kinchou do MAX -tsu!!
Adu ranchi
English Translation
2nd April 2011
The King's Brunch/Branch*
A short time on Ousama no Buranchi ♪
We are on standy right now ♪
Tension MAX!/Maxium Suspense!!!**
But, everyone please watch it!!
Adieu*** launch/lunch****
* Can be either when translated. I think Brunch sounds better xD ALSO! Ousama no Brunch is actually is TV show! SO! My guess is that they were on about going to a TV show (as you can tell this was wrote before I actually translated it xD)
** Their tension isn't negative, their tension is our extreme excitement, did that make sense?
*** French for goodbye
**** Just take this as Usui being random? xD